找回密码
 立即注册
日语自学网 门户 自学 语法 查看内容

日语授受动词2

2017-8-18 11:48| 发布者: admin| 查看: 4126| 评论: 0

摘要: 日本学者曾经这样解释作为辅助动词的三个授受动词: ~てあげる→自行他利; ~てくれる→他行自利; ~てもらう→自行自利;
关于日语学习的重点及难点之一的授受动词,之前我们一起学习了其作为“本动词”的用法。今天,我们再来看一下作为“辅助动词”的授受动词如何使用!


我们先来看一下“本动词”和“辅助动词”的概念。“本动词”即上次我们学习的那样,作为一个独立的具有意义的动词使用;而“辅助动词”,则是加在其他动词后,不表示具体动作的用法。

即“~てあげる”“~てくれる”“~てもらう”。我们来看几个例句:
1 ここで写真を撮ってあげるよ。                            
2 昼ご飯を買ってあげました。                               
3 すいません、家まで取りに来てくれませんか?   
4 昨日は参加してくれて、ありがとうございました。
5 医者に診てもらって、すぐに治りましたよ。
6 あの時、助けてもらって、ありがとうございました。

以上各句中,有些是对的,而有些是不合适的。(
大家可以思考讨论一下,哪些是对的,而哪些是不合适的。

老师要告诉大家的是,日本学者曾经这样解释作为辅助动词的三个授受动词
~てあげる→自行他利
~てくれる→他行自利
~てもらう→自行自利


解释一下,就是说“~てあげる”是由于自己的行为使他人获得利益;“~てくれる”是由于他人的行为使自己获得利益;“~てもらう”是自己拜托他人,自己获得利益。根据这个定位,大家考虑一下上述各句子哪个是对的,哪个是不太合适的说法。

而当这三个授受动词加在使役形后面时,即“~させてあげる”“~させてくれる”“~させてもらう”。其中使用频率最高的是“~させてもらう”,常用在请求别人允许自己做某事时使用。比如:
①折り返し連絡させていただきます。
 (稍后请让我联系您)                            
②今日は忙しいから、会議をキャンセルさせてもらいましょう。
 (今天太忙了,请允许我取消会议

而“~させてくれる”常用在自己享受到了别人提供的优惠时,比如:
あのお店はとてもおいしかったです、ご馳走を食べさせてくれました。
那家店非常好吃,让我大饱口福了

“~させてあげる”常用在自己允许别人的行为时,由于不太礼貌,使用率最低。比如:
写真を見せてあげるよ。
给你看照片

如果大家看了以上内容,对授受动词还有困惑,欢迎留言讨论!

前面1-6的句子是否合适,答案如下:
1 ここで写真を撮ってあげるよ。x                            
2 昼ご飯を買ってあげました。                                  
3 すいません、家まで取りに来てくれませんか?▷   
4 昨日は参加してくれて、ありがとうございました。
5 医者に診てもらって、すぐに治りましたよ。√
6 あの時、助けてもらって、ありがとうございました。▷
▷表示虽然有人这样说,但不太合适。


收藏 邀请

相关阅读

相关分类

最新资讯

文章排行

More
返回顶部