找回密码
搜索
日语自学网 自学 中级 查看内容

一组多数人很难区分的日语短语

2017-11-2 10:21| 发布者: admin| 查看: 846| 评论: 0

摘要: 日语中的短语部分,是多数人很难区分的一个难点。我们来看看下面这组短语的区别是什么?怎么正确使用。気持ちが悪い VS 気分が悪い
日语中的短语部分,是多数人很难区分的一个难点。我们来看看下面这组短语的区别是什么?怎么正确使用。


気持ちが悪い VS 気分が悪い

1 気持ちが悪い
(1)看到、听到或者摸到蛇、蟑螂、脏的垃圾箱、尸体等时。
(2)吃到了不知道是什么的,感觉比较恶心的东西时。
(3)听到鬼片中鬼要出现的音乐时。
类似以上各种,会引起你的“厌恶感”的时候,可以说“気持ちが悪い”。
(4)吃多或者喝多造成的恶心感
(5)晕车、晕船等
(6)他人碰触时的不愉快感
类似这种,由于外界环境,直接引起你的心情、身体不舒服时,也可以说“気持ちが悪い”。

2 気分が悪い
上述的1-3的情况,不可以使用気分が悪い的说法。気分が悪い是外界给人身心造成压力,却又找不到发泄方式时常使用的说法。
(7)梅雨下个不停时。
(8)不是得病,但身体一直不舒服时。
(9)在公司,自己的意见得不到通过时。
(10)和他人意见不和,发生争吵时。
(11)被他人指责时。
因此,在人际交往中,根据场合,如果有人说“気分が悪い”,意思是他生气了。

综上,在外界的东西引起你心里的“厌恶感”时,使用“気持ちが悪い”;而当外界引起你身体的不适或者心理郁闷,又或引起你生气时,一般使用“気分が悪い”。反过来,“気持ちがいい”一般多用于生理快感;而“気分がいい”一般多用于心理快感!

相关阅读

推荐专题

日语形式体言“わけ”用法全归纳!

日语形式体言“わけ”用法全归纳!

该篇小李老师带大家一起归纳一下形式体言「わけ」的用法!这个「わけ」在日语中出现的

足球是什么时候传到日本的?

足球是什么时候传到日本的?

足球原来是一个简单的游戏,只规定将球送到指定位置即可,据说距今已有两千到三千年左

这种日式笑话真是没谁了!

这种日式笑话真是没谁了!

私は学生食堂で、ビビンバ丼かバンバンジー麺で迷った結果「ビンビンバー下さい」って

木村光希——人物介绍

木村光希——人物介绍

木村光希是日本模特、作曲家,艺名是Koki。2003年2月5日出生,15岁。高中1年级,出生

相扑运动员,你了解多少?

相扑运动员,你了解多少?

大家看过相扑么?相扑是体型庞大的男性相互碰撞,相互击打,决出胜负的一种日本传统格

相关分类

QQ| 联系我们|

Copyright©日语自学网 京ICP备15015958号-2

返回顶部