找回密码
搜索
日语自学网 自学 语法 查看内容

日语格助词的固定用法(上篇)

2018-7-23 13:31| 发布者: admin| 查看: 3293| 评论: 0

摘要: 格助词是日语中最重要的知识点,掌握好格助词就相当于学好了日语的一半,这句话一点都不假!今天的讲解并不是对格助词用法的汇总,而是讲解相关格助词的固定用法以及它们在使用上的具体区别,下面就让我们开始吧!1 ...
格助词是日语中最重要的知识点,掌握好格助词就相当于学好了日语的一半,这句话一点都不假!


今天的讲解并不是对格助词用法的汇总,而是讲解相关格助词的固定用法以及它们在使用上的具体区别,下面就让我们开始吧!

1、上车用に,下车用を 
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点。这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等动词,其共同点是自动词。

因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。

名词带补格助词に做补语,没有人会不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过这样的用法比较少。

① 毎日バスに乗って出勤します。
    我每天乘公共汽车上班。
② 朝寢坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。
    因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。
③ 飛行機に乗るのは、今回が初めてです。
    乘飞机,这次是第一次。
④ バスを降りて10分歩くと学校に著きます。
    下了公共汽车走10分钟就到学校。
⑤ もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って來た。
    马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。
⑥ 皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。
    在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。

2、 前面用に,后面用で 
在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。这个规律并没有什么原因,就是一个固定用法,实际情况就是这样,所以这里指出来。

注解:过去时连体形+后で=连用形+てから。另外,从习惯来说,后で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……后”,以状语的形式出现也是可以的,所以在下面例句④~⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。

① ご飯の前に、手を洗います。
    前洗手。
② 回答をする前に、良く考えます。
    回答问题之前,要认真思考。
③ 風呂に入る前に、食事をします。
    洗澡之前吃饭。
④ 手を洗った後で、食事をします。
    洗手后吃饭。
⑤ 食事をした後で、風呂に入ります。
    饭后再洗澡。
⑥ 良く考えた後で、解答をします。 
    认真思考后,回答问题。


3、 勤める用に、働く用で 
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。虽然现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。

① 私は銀行に勤めています。
    我在银行工作(上班)。
② 兄は父の會社で働いています。
    我的哥哥在父亲的公司工作。
③ 結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。
    结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。

4、 自己决定用にする、别人决定用になる 
决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。

自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的例句中可以发现,翻译时要灵活。

① 大学を卒業して、教師になりました。
    大学毕业后当了教师。
② 子供を大学生にしたいです。
    我想让孩子上大学。
③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。
    申请了休假,决定去北京旅行。
④ 明日から北京へ出張することになりました。
    从明天起,我要去北京出差了。
⑤ 学校は夜10時が門限になっています。
    学校规定晚上10时关大门。
⑥ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。
    我(自己决定)每天学习日语2个小时。

5、往高走,过程用を,目的地用に 
我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。

那么这两句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。

① 夏休みに山に登りました。
    暑假里我去登山了。
② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。
    星期日我去登山了,但是没有登顶。
③ 階段を上って二階に上がる。
    登上楼梯,上了二楼。


以上就是格助词固定用法的上篇内容,可都是非常有用的干货哦,大家有认真做好笔记吗?


相关阅读

推荐专题

日本人最喜欢“假寓”的中国城市,很像东京

日本人最喜欢“假寓”的中国城市,很像东京,有许多日本文化影子

作者:今日头条我们知道日本是个超等蓬勃的国度,其公民幸福感也很高,在世界也是著名

2018评分最高的悬疑类日剧,一些戳心的小细

2018评分最高的悬疑类日剧,一些戳心的小细节

作者:今日头条“石原里美,悬疑日剧,法医题材”,电视剧只要有以上一项就足够吸引我

几部值得看的日剧,豆瓣评分都在9.0以上

几部值得看的日剧,豆瓣评分都在9.0以上

作者:今日头条第一部是2003年富士电视台出品的《白色巨塔》应该是一部不朽的日剧,该

日本旅游禁忌:这种电车不要随便上 不然可

日本旅游禁忌:这种电车不要随便上 不然可能会被送去警察局

作者:今日头条日本一直都是深受中国游客喜爱的热门旅游胜地,然则因为风气文化的不合

时隔2年主演日剧,开播拿下收视第一!这位5

时隔2年主演日剧,开播拿下收视第一!这位51岁的不老女神活成了女人都想要的样子!

作者:今日头条点这里免费学习日语五十音图山下智久、福山雅治等年夜咖云集的春季档日

相关分类

QQ| 联系我们|

Copyright©日语自学网 京ICP备15015958号-2

返回顶部