授受动词,指“あげる”、“くれる”、“もらう”三个表示“给与”和“接受”意思的动词! 相信不少学习日语的小伙伴都觉得这三个动词非常麻烦,一是来自于每个动词的用法;二是来自于使用时的限制。该篇我们就来学习这些授受动词如何使用↓↓↓ 一、 あげます 人1(送出的人)は人2(接受的人)に物をあげます。 例:私は木村さんに本をあげます。(我给木村一本书) 二、くれます 人1(送出的人)は人2(接受的人)に物をくれます。 例:木村さんは私に本をくれます。(木村给我一本书) 三、もらいます 人2(接受的人)は人1(送出的人)に物をもらいます。 例:私は木村さんに本をもらいます。(木村给我一本书) 从上面的例句可以看出授受动词的复杂性:1和2的语法构造相同;而2和3的意思相同。这就造成了很多学习者的极大混乱。因此,在学习的时候,必须要记清楚哪个动词如何使用。我们再看下面的一些句子: 私は木村さんに本をあげます。 ×木村さんは私に本をあげます。 木村さんは私に本をくれます。 ×私は木村さんに本をくれます。 上述句子中,2和4是错的。我们首先给出大家理由:使用授受动词的所有句子都不是中立的,都必须站在某一方的立场上。这一点是理解授受动词极为重要的一点。 当你站在送出人一方时,使用“あげる”;站在接受人一方时,要使用“くれる”。所以,上述句子中2和4是错误的使用例。 另外,需要特别注意,“もらう”的立场是站在接受方的。 山田さんは妹に本をもらいます。 私は妹にプレゼントをもらいました。 長島さんは私にチョコレートをもらいました。 请大家想想以上三个句子哪个正确,哪个有问题~ |